Faq

Home / Faq
Our language-translation company provides services for a wide range of languages, including butnot restricted to:
English, Spanish, French, German, Italian, Chinese (Simplified and Traditional), Japanese, Korean, Russian, Arabic, Portuguese, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Hungarian, Czech, Polish, Slovak, Croatian, Serbian, Slovenian, Bulgarian, Romanian, Ukrainian, Lithuanian, Latvian, Estonian.

On-demand, we also provide translation services for additional languages. Every translation we provide is of the most outstanding caliber and accuracy, thanks to the expertise and proficiency of our team of seasoned translators in each of their native languages.
Along with our extensive language selection, we also have several areas of expertise, including legal, technical, medical, and marketing translations.

We have the skills to manage your translation demands, regardless of the subject or language. We use innovative translation techniques and software to guarantee that every translation we offer is precise and consistent. To ensure that they meet the highest quality standards, a group of knowledgeable linguists extensively edit and proof read each translation we produce.

We take great pride in offering top-notch translation services and work hard to go above and above for any assignment we take on. Please contact us if you have any more inquiries regarding the languages for which we provide translation services. We are pleased to help you with all translation requirements.
The intricacy of the text to be translated, the languages being used, the requested turnaround time, and the translator’s experience all play a role indeterminant our translation fees. To assess the material’s complexity, we consider elements, including the document’s length, topic, and formatting specifications. For instance, a technical guide book with intricate graphics and strict formatting guidelines will probably be more expensive than a straight forward marketing brochure.
 
The language pair also influence our rates if they are common or rare. For example, some language combinations like English to Spanish or French have lower rates. On the other hand, because of the difficulty and level of knowledge necessary for the translation, some language pairs, such as English to Kanuri or Japanese to German, may have higher rates.
 
The specified turnaround time has a constituent impact on prices. For example, we must prioritize and dedicate more resources to urgent translations, raising costs. On the other hand, the project can be scheduled with our ongoing resources; therefore, if you have a more extended deadline, we can provide reduced pricing.
 
Last but not least, the translator’s experience affects our prices. Our staff of highly qualified and experienced translators includes experts in a variety of fields, including law, medicine, technology, marketing, and more. As a result, we might need to appoint a specialized translator, which could cause increased prices, depending on the subject and level of skill required for the translation.
 
Overall, we set our prices to reflect the time and materials needed to deliver accurate translations that satisfy your particular requirements. Please don’t hesitate to contact us if you have any inquiries regarding our prices or would like an estimate for a particular project. We are more than delighted to offer a personalized price depending on your unique needs.

The intricacy of the source material, the target language, and the accessibility of translators are just a few of the many variables that might affect how long it takes to accomplish a language translation project.

Typically, it just takes a few hours to translate a straightforward document like a birth certificate or a one-page business letter. On the other hand, it can take days or even weeks to finish translating a complicated technical manual or legal document of considerable length.

The language pair (source to target language) can also affect the turnaround time. For example, there may be more translators available for some languages because they are translated more frequently, like Spanish, Chinese, or French. As a result, it might complete translations into these languages more quickly. However, because a skilled translator must be found, translations into distinctive dialects or less often translated rare languages may take longer.

The final factor that can affect the turnaround time is the translators’ accessibility. We can allocate a translation to the first available translator if we have access to an immense pool of translators. On the other hand, the translation could take longer to finish if we have a limited pool of translators or if the translators are already working on other projects. Overall, to give you an accurate estimate for the completion of your translation, it is crucial that you contact us about your needs and timeline, along with sharing the project details(Source material).

For technical or specialist subject matter, we can indeed offer translations. Experts in various disciplines, including engineering, medicine, law, finance, and more, make up our team of translators. Our network of subject matter specialists can offer extra assistance for translations in particular subjects. We know that translations for technical and specialist texts must be highly accurate and meticulous. Because of this, we only employ knowledgeable translators about the subject domains and the jargon utilized in their respective industries.

Additionally, we have quality assurance (QA) procedures to guarantee that every translation satisfies the highest requirements for precision and readability. Please give us as many details as possible regarding the subject domain and the target audience if your project calls for professional translation services. It will enable us to decide on the best course of action and provide you with an accurate translation quote. Besides translation, we provide localization, trans-creation, and other translation services. Please contact us if you have any queries about how we may assist with your particular translation requirements. In addition, we would be delighted to discuss your project in greater depth and offer you a tailored quotation.

Yes, we translate technical or specialized subject domains. Our team of translators is an expert in various disciplines, including engineering, medicine, law, and more. They are equipped with the knowledge and abilities needed to translate technical and specialized papers while faithfully retaining the context and meaning. Additionally, we have a strict quality assurance (QA) procedure to guarantee the most excellent caliber possible for every translation. This includes numerous iterations of proofreading and editing performed by a group of qualified translators and subject-matter specialists.

Please don’t hesitate to contact us if you have any inquiries concerning the technical or specialized subject domain to be translated. Our staff will be pleased to go through your needs with you and offer you a special price. We strive to deliver the finest caliber, trustworthy and accurate translations. We have the know-how and experience to complete the work well, whether you require technical manuals, legal documents, or any other specialized content translated.

Yes, we do give discounts for big projects. Our deals are determined by the size of the job and the desired turnaround time. The more significant the value we can provide, the bigger the project and the longer the turnaround time. The project must be above 10,000 words and have a turnaround time of at least five business days to be eligible for the significant project discount. Depending on the project’s particulars, the deal will vary; however, we usually provide savings of 5-15% for large projects. Please complete our online quote request form with the following details to receive an estimate with a discount for large projects:

The project’s subject domain and language combination

The project’s overall word count

Ideally, turnaround time

Any unique instructions or requirements regarding the format

Following receipt of this data, we will send you a quote that reflects the discounted price. Please be aware that discounts will not apply to projects already in progress or completed in the past. It is significant to note that the reduction only pertains to the cost of the translation service and excludes any other services, such as editing, formatting, or proofreading. Therefore, please mention any of these extra services you need in your quote request so we can give you a detailed price estimate. We are delighted to collaborate with our clients to identify the finest translation solution for their needs and to provide affordable pricing for significant projects. Please don’t hesitate to contact us if you have any queries or need a project quote.

Of course, we offer multiple language translation services within a project. We use implicit cloud-based & licensed computer-assisted translation (CAT) tools to manage and coordinate translation projects with multiple languages. As a result, linguists are privileged to work simultaneously from anywhere in the world during the assignment. Furthermore, we use different tools depending on specific needs and preferences. For example, the terminology management feature allows translators to store and access a centralized glossary of terms specific to the project, which can help ensure consistency in terminology throughout the translation process. In addition, quality assurance (QA) features, such as spell-checking and grammar-checking, can help ensure the final translation’s quality. Finally, the linguist Collaboration feature, enriched by collaboration tools for translators, provides our translators with a project chat facility for collaboration. That helps the translators to discuss research-related matters with each other, ensuring translations are consistent and accurate across all languages.

Malitrans utilized advanced integration with other translation-related tools, such as project management software, making it easier to manage the entire translation process. That speeds up translation workflows and reduces the workload for translators and Project Managers, particularly for large projects involving many languages. Thus Malitrans has transformed its operations into a robust management platform to manage and coordinate translation projects involving multiple languages efficiently and effectively. It is helpful mainly for large projects with multiple languages and tight deadlines and enhances quality, reliability, consistency & collaboration.

We accept, work and deliver into the following file formats.
Microsoft Office
  • DOC/DOCX
  • XLS/XLSX
  • PPT/PPTX
  • PPS/PPSX
  • POT/POTX
  • PPT
Please note that Microsoft Office formats are proprietary and complex. In comparison, we strive to provide as much compatibility as possible. Sometimes we need post-processing for translated documents that may involve the cost of desktop publishing. Open Office
  • ODT
  • ODP
Text
  • TXT
  • RTF
Hypertext, source code  
  • HTML
  • XHTML
  • PHP
Bilingual interchange formats
  • XLIFF/XLF/SDLXLIFF/MQXLIFF/SDLXLIFF/RISE XLIFF
  • PO
  • TTX
Desktoppublishing
  • PDF
  • MIF
  • IDML
Technical writing
  • DITA XML
  • HELP+MANUAL XMLLocalization
  • XML
  • Android XML
  • RESX
  • DTD
  • JSON
  • TJSON
  • YML
  • INC
  • INX
  • MIF
  • STRINGS
  • PROPERTIES
Subtitles
  • SRT
  • TTML
  • VTT
Images (powered by OCR)
  • JPG/JPEG
  • TIF/TIFF
  • BMP
  • PNG
  • GIF
  • DJVU/DJV
  • DCX
  • PCX
  • JP2
  • JPC
  • JFIF
  • JB2Packages
  • TTX
  • SDLPPX / SDLRPX
  • ZIP
  • WSXZ
Unsupported popular formats and versions
  • CSV
  • FM
  • AI
  • INDD
Suppose you have file formats other than those iterated above. We can still accept and assign them to our linguists, who could work on the task using some desktop editors.

Fastest Translation Services

Contact us

 
Call with Us
+92 345 8444512

    Add Your Question

    Open chat
    Hi!

    Just leave a query, our representative will reach you in no time.